top of page

TRAVESSIAS

EN

travessias proposes to transpose the numerous existing physical barriers through the insertion of a pedestrian footbridge: an urban crossing. 


considering the rupture of the urban fabric generated by the presence of the existing overpass and the road infrastructure, which primarily serves the circulation of vehicles, the intervention is proposed as a mediating and attenuating mechanism of the urban landscape, proposing a route experience closer to the human scale. 


based on a comprehensive study of urban viaducts and areas contiguous to the east-west expressway in the city of belo horizonte, developed by the city hall in collaboration with vazio s/a, the competition

Ñ

travessias propone superar las innumerables barreras físicas mediante la inserción de una pasarela peatonal: un cruce urbano.


considerando la fuerte ruptura en el tejido urbano resultante de la presencia del viaducto y la infraestructura vial, que sirve principalmente a la circulación de vehículos, la intervención se propone como un mecanismo mediador y atenuador del paisaje urbano, proponiendo un recorrido más cercano a la escala humana.


con base en un extenso estudio de viaductos urbanos y áreas adyacentes a la autopista este-oeste en la ciudad de belo horizonte, desarrollado por la ciudad en conjunto con la oficina de vazio s/a, el concurso realizado

PT

travessias propõe transpor as inúmeras barreiras físicas existentes através da inserção de uma passarela peatonal: uma travessia urbana. 


considerando a forte ruptura no tecido urbano decorrente da presença do viaduto e da infraestrutura viária, que atende prioritariamente à circulação de veículos, a intervenção é proposta como um mecanismo mediador e atenuador da paisagem urbana, propondo uma experiência de percurso mais próxima da escala humana.


com base em um amplo estudo dos viadutos urbanos e áreas contíguas à via expressa leste-oeste na cidade de belo horizonte, desenvolvido pela prefeitura em conjunto com o escritório vazio s/a, o concurso

01 _ travessias © sauermartins.jpg

EN

travessias proposes to transpose the numerous existing physical barriers through the insertion of a pedestrian footbridge: an urban crossing. 


considering the rupture of the urban fabric generated by the presence of the existing overpass and the road infrastructure, which primarily serves the circulation of vehicles, the intervention is proposed as a mediating and attenuating mechanism of the urban landscape, proposing a route experience closer to the human scale. 


based on a comprehensive study of

Ñ

travessias propone superar las innumerables barreras físicas mediante la inserción de una pasarela peatonal: un cruce urbano.


considerando la fuerte ruptura en el tejido urbano resultante de la presencia del viaducto y la infraestructura vial, que sirve principalmente a la circulación de vehículos, la intervención se propone como un mecanismo mediador y atenuador del paisaje urbano, proponiendo un recorrido más cercano a la escala humana.


con base en un extenso estudio de viaductos urbanos y áreas adyacentes a la autopista este-

PT

travessias propõe transpor as inúmeras barreiras físicas existentes através da inserção de uma passarela peatonal: uma travessia urbana. 


considerando a forte ruptura no tecido urbano decorrente da presença do viaduto e da infraestrutura viária, que atende prioritariamente à circulação de veículos, a intervenção é proposta como um mecanismo mediador e atenuador da paisagem urbana, propondo uma experiência de percurso mais próxima da escala humana.


com base em um amplo estudo dos viadutos urbanos e áreas contíguas

TRAVESSIAS / © SAUERMARTINS

urban viaducts and areas contiguous to the east-west expressway in the city of belo horizonte, developed by the city hall in collaboration with vazio s/a, the competition held in 2014 sought for redevelopment strategies that proposed activating and improving the public space and the urban landscape in order to minimize the idleness of these areas and prevent illegal occupation.


the proposal developed for the pedro aguinaldo fulgêncio viaduct takes into consideration the critical degradation and abandonment of its two large areas of shallows generated by the juxtaposition of dos andradas avenue, the ‘ribeirão arrudas’ and the railroad tracks of the city’s train.

oeste en la ciudad de belo horizonte, desarrollado por la ciudad en conjunto con la oficina de vazio s/a, el concurso realizado en 2014 buscó estrategias de recalificación que propusieran activar y mejorar el espacio público y el paisaje urbano con el fin de minimizar el ocio en estas áreas y prevenir ocupaciones ilegales.


la propuesta desarrollada para el viaducto pedro aguinaldo fulgêncio considera la situación crítica de degradación y abandono de las dos grandes areas de bajíos generadas por la yuxtaposición de la avenida dos andradas, el arroyo arrudas y las vías del metro bh.

à via expressa leste-oeste na cidade de belo horizonte, desenvolvido pela prefeitura em conjunto com o escritório vazio s/a, o concurso realizado em 2014 buscava estratégias de requalificação que propusessem a ativação e melhoria do espaço público e da paisagem urbana visando minimizar a ociosidade destas áreas e prevenir ocupações ilegais.


a proposta desenvolvida para o viaduto pedro aguinaldo fulgêncio considera a situação crítica de degradação e abandono das duas grandes áreas de baixios geradas pela justaposição da avenida dos andradas, o ribeirão arrudas e os trilhos da linha férrea do metrô bh.

held in 2014 sought for redevelopment strategies that proposed activating and improving the public space and the urban landscape in order to minimize the idleness of these areas and prevent illegal occupation.


the proposal developed for the pedro aguinaldo fulgêncio viaduct takes into consideration the critical degradation and abandonment of its two large areas of shallows generated by the juxtaposition of dos andradas avenue, the ‘ribeirão arrudas’ and the railroad tracks of the city’s train.

en 2014 buscó estrategias de recalificación que propusieran activar y mejorar el espacio público y el paisaje urbano con el fin de minimizar el ocio en estas áreas y prevenir ocupaciones ilegales.


la propuesta desarrollada para el viaducto pedro aguinaldo fulgêncio considera la situación crítica de degradación y abandono de las dos grandes areas de bajíos generadas por la yuxtaposición de la avenida dos andradas, el arroyo arrudas y las vías del metro bh.

realizado em 2014 buscava estratégias de requalificação que propusessem a ativação e melhoria do espaço público e da paisagem urbana visando minimizar a ociosidade destas áreas e prevenir ocupações ilegais.


a proposta desenvolvida para o viaduto pedro aguinaldo fulgêncio considera a situação crítica de degradação e abandono das duas grandes áreas de baixios geradas pela justaposição da avenida dos andradas, o ribeirão arrudas e os trilhos da linha férrea do metrô bh.

TRAVESSIAS / © SAUERMARTINS

02 _ travessias © sauermartins.jpg

located in the central area of the city, the viaduct allows the continuity of the francisco sales avenue connecting the neighborhoods of santa efigênia and floresta, a region with important health equipment and and widely connected to public transportation. 


as an intervention strategy, the proposed footbridge connects both sides of the avenue promoting the integration of the urban fabric and proposing accessible routes for pedestrians and cyclists. the elevated crossing is made possible by metal elements fixed to the existing structure.

ubicado en la zona central de la ciudad, el viaducto permite la continuidad vial de la av. francisco sales conectando los barrios santa efigênia y floresta, región con importante equipamiento de salud y amplia conexión con transporte público.


como estrategia de intervención, la pasarela propuesta conecta ambos lados de la avenida, promoviendo la integración del tejido urbano y proponiendo recorridos accesibles para peatones y ciclistas. el cruce elevado es posible mediante elementos metálicos fijados a la estructura existente.

localizado na área central da cidade, o viaduto permite a continuidade viária da av. francisco sales ligando os bairros santa efigênia e floresta, uma região com importantes equipamentos de saúde e ampla conexão com o transporte público.

como estratégia de intervenção, a passarela proposta conecta ambos os lados da avenida promovendo a integração do tecido urbano e propondo rotas acessíveis para pedestres e ciclistas. a travessia elevada é possível através de elementos metálicos fixados à estrutura existente. 

located in the central area of the city, the viaduct allows the continuity of the francisco sales avenue connecting the neighborhoods of santa efigênia and floresta, a region with important health equipment and and widely connected to public transportation. 


as an intervention strategy, the proposed footbridge connects both sides of the avenue promoting the integration of the urban fabric and proposing accessible routes for pedestrians and cyclists. the elevated crossing is made possible by metal elements fixed to the existing structure.

ubicado en la zona central de la ciudad, el viaducto permite la continuidad vial de la av. francisco sales conectando los barrios santa efigênia y floresta, región con importante equipamiento de salud y amplia conexión con transporte público.


como estrategia de intervención, la pasarela propuesta conecta ambos lados de la avenida, promoviendo la integración del tejido urbano y proponiendo recorridos accesibles para peatones y ciclistas. el cruce elevado es posible mediante elementos metálicos fijados a la estructura existente.

localizado na área central da cidade, o viaduto permite a continuidade viária da av. francisco sales ligando os bairros santa efigênia e floresta, uma região com importantes equipamentos de saúde e ampla conexão com o transporte público.


como estratégia de intervenção, a passarela proposta conecta ambos os lados da avenida promovendo a integração do tecido urbano e propondo rotas acessíveis para pedestres e ciclistas. a travessia elevada é possível através de elementos metálicos fixados à estrutura existente. 

trv2.jpg

TRAVESSIAS / © SAUERMARTINS

new programs are proposed for the viaduct’s shallow areas through the insertion of commercial modules, areas for fairs, bicycle racks and parking lots, thus encouraging the occupation of these areas as spaces for coexistence, commerce and leisure. 


the intervention, associated to the improvement of public lighting and urban furniture and to the landscape qualification of the flowerbeds with the incentive to plant new trees and to the increase of permeable areas, also aims to stimulate the regeneration of the nearby surroundings with the replacement of the walls of the neighboring lots by permeable enclosures that allow for more safety and comfort to the public space.


the project places architecture as an instrument capable of discussing critical relationships present in brazilian cities and aims to demonstrate the possibilities of requalifying the urban public environment through multiple spaces, in order to minimize physical and social barriers.

para los bajíos del viaducto se proponen nuevos programas a través de la inserción de módulos comerciales, áreas para ferias, aparcamientos para bicicletas y estacionamiento, incentivando así la ocupación de estas áreas como espacios de socialización, comercio y esparcimiento.


la intervención, asociada a la mejora del alumbrado público y mobiliario urbano y la calificación paisajística con el incentivo a plantar nuevos árboles y aumentar las áreas permeables, también tiene como objetivo estimular la regeneración del entorno circundante con la sustitución de los muros de lotes vecinos por cierres permeables que brindan mayor seguridad y comodidad al espacio público.


el proyecto coloca a la arquitectura como un instrumento capaz de discutir las relaciones críticas presentes en las ciudades brasileñas y pretende demostrar las posibilidades de recalificar el entorno público urbano a través de múltiples espacios, con el fin de minimizar las barreras físicas y sociales.

para os baixios do viaduto são propostos novos programas através da inserção de módulos comerciais, áreas para feiras, bicicletários e estacionamento incentivando assim a ocupação destas áreas como espaços de convivência, comércio e lazer. 


a intervenção, associada à melhoria da iluminação pública e do mobiliário urbano e à qualificação paisagística dos canteiros com o incentivo ao plantio de novas árvores e ao aumento das áreas permeáveis, também visa estimular a regeneração do entorno próximo com a substituição dos muros dos lotes vizinhos por fechamentos permeáveis que possibilitem maior segurança e conforto ao espaço público.


o projeto coloca a arquitetura como instrumento capaz de discutir relações críticas presentes nas cidades brasileiras e visa demonstrar as possibilidades de requalifição do ambiente público urbano através de espaços múltiplos, a fim de minimizar barreiras físicas e sociais.

new programs are proposed for the viaduct’s shallow areas through the insertion of commercial modules, areas for fairs, bicycle racks and parking lots, thus encouraging the occupation of these areas as spaces for coexistence, commerce and leisure. 


the intervention, associated to the improvement of public lighting and urban furniture and to the landscape qualification of the flowerbeds with the incentive to plant new trees and to the increase of permeable areas, also aims to stimulate the regeneration of the nearby surroundings with the replacement of the walls of the neighboring lots by permeable enclosures that allow for more safety and comfort to the public space.


the project places architecture as an instrument capable of discussing critical relationships present in brazilian cities and aims to demonstrate the possibilities of requalifying the urban public environment through multiple spaces, in order to minimize physical and social barriers.

para los bajíos del viaducto se proponen nuevos programas a través de la inserción de módulos comerciales, áreas para ferias, aparcamientos para bicicletas y estacionamiento, incentivando así la ocupación de estas áreas como espacios de socialización, comercio y esparcimiento.


la intervención, asociada a la mejora del alumbrado público y mobiliario urbano y la calificación paisajística con el incentivo a plantar nuevos árboles y aumentar las áreas permeables, también tiene como objetivo estimular la regeneración del entorno circundante con la sustitución de los muros de lotes vecinos por cierres permeables que brindan mayor seguridad y comodidad al espacio público.


el proyecto coloca a la arquitectura como un instrumento capaz de discutir las relaciones críticas presentes en las ciudades brasileñas y pretende demostrar las posibilidades de recalificar el entorno público urbano a través de múltiples espacios, con el fin de minimizar las barreras físicas y sociales.

para os baixios do viaduto são propostos novos programas através da inserção de módulos comerciais, áreas para feiras, bicicletários e estacionamento incentivando assim a ocupação destas áreas como espaços de convivência, comércio e lazer. 


a intervenção, associada à melhoria da iluminação pública e do mobiliário urbano e à qualificação paisagística dos canteiros com o incentivo ao plantio de novas árvores e ao aumento das áreas permeáveis, também visa estimular a regeneração do entorno próximo com a substituição dos muros dos lotes vizinhos por fechamentos permeáveis que possibilitem maior segurança e conforto ao espaço público.


o projeto coloca a arquitetura como instrumento capaz de discutir relações críticas presentes nas cidades brasileiras e visa demonstrar as possibilidades de requalifição do ambiente público urbano através de espaços múltiplos, a fim de minimizar barreiras físicas e sociais.

04 _ travessias © sauermartins.jpg

TRAVESSIAS / © SAUERMARTINS

year


2014

place

belo horizonte, mg, brazil

authors


cássio sauer, elisa t martins

further authors

camila thiesen
ignacio de la vega

model

augusto pereira
barbara remussi
luísa pasqualotto

awards

first place in the public competition for architectural projects for the urban requalification of underpasses [ viaduto agnaldo fulgêncio ] organized by the Prefeitura de Belo Horizonte based on the rehabilitation plan for central areas developed by PUC-Minas, NGO Arquitetos sem Fronteiras, Flávio Agostini [ M3 Arquitetura ] and Carlos Teixeira [ Vazio/SA ] in 2014.

 


project selected to represent Brazil in the exhibition 'Muros de Ar' during the 16th International Architecture Exhibition - La Biennale di Venezia, Brazilian pavilion in 2018

+ info

bottom of page