top of page

GALPÃO

EN

in order to learn from its specific context from the common and from the local, the possible interactions between contemporary architecture and traditional practices of wood construction are investigated.


the small construction explores this constructive language. tests modules, possible spans, fixing systems and finishes at the same time as it addresses the relation of space and light relationships, as well as the limits between inside and outside.


the intention of reclaiming the importance of artisanal work in the building process becomes essential to the understanding of the project, 

Ñ

con la finalidad de aprender con la construcción, con lo común, con el lugar, se exploran las posibles interacciones entre la arquitectura contemporánea y las prácticas tradicionales de construcción en madera. 


la pequeña edificación investiga este lenguaje constructivo. prueba módulos, vanos, sistemas de fijación y acabamientos mientras aborda las relaciones de espacio, de luz y de límites entre el interior y el exterior.


la intención de recuperar la importancia del trabajo artesanal se vuelve fundamental para la comprensión de un proyecto que 

PT

com o objetivo de aprender com a construção, com o comum, com o local, investigam-se interações possíveis entre arquitetura contemporânea e práticas tradicionais de construção em madeira. 


a pequena construção explora essa linguagem construtiva. testa módulos, vãos, sistemas de fixação e acabamentos ao mesmo tempo em que aborda relações de espaço, de luz e de limites entre interior e exterior. 


a intenção de reaver a importância do ofício e da construção passa a ser essencial ao entendimento do projeto que busca expressar uma 

EN

in order to learn from its specific context from the common and from the local, the possible interactions between contemporary architecture and traditional practices of wood construction are investigated.


the small construction explores this constructive language. tests modules, possible spans, fixing systems and finishes at the same time as it addresses the relation of space and light relationships, as well as the limits between inside and outside.


the intention of reclaiming the importance of artisanal work in the building process becomes essential to the understanding of the project, which seeks to express an architecture that is possible in our context.

Ñ

con la finalidad de aprender con la construcción, con lo común, con el lugar, se exploran las posibles interacciones entre la arquitectura contemporánea y las prácticas tradicionales de construcción en madera. 


la pequeña edificación investiga este lenguaje constructivo. prueba módulos, vanos, sistemas de fijación y acabamientos mientras aborda las relaciones de espacio, de luz y de límites entre el interior y el exterior.


la intención de recuperar la importancia del trabajo artesanal se vuelve fundamental para la comprensión de un proyecto que busca expresar una arquitectura posible en nuestro contexto. 

PT

com o objetivo de aprender com a construção, com o comum, com o local, investigam-se interações possíveis entre arquitetura contemporânea e práticas tradicionais de construção em madeira.

 
a pequena construção explora essa linguagem construtiva. testa módulos, vãos, sistemas de fixação e acabamentos ao mesmo tempo em que aborda relações de espaço, de luz e de limites entre interior e exterior. 


a intenção de reaver a importância do ofício e da construção passa a ser essencial ao entendimento do projeto que busca expressar uma arquitetura possível em nosso contexto.

01 _ galpão © sauermartins.jpg

GALPÃO / © SAUERMARTINS

which seeks to express an architecture that is possible in our context.

the small shed is based on the usage of vernacular building techniques and of traditional materials, as well as upon the presence of a qualified craftsmanship with an important practical knowledge in woodworking - values which are gradually losing their relevance in the current construction scenario.


the small volume, as an annex to the existing residence, aspires therefore to establish connections both to the house and its garden and to a wider cultural and regional context.


placed on the inner corner at the back of the plot, the building is surrounded by large-sized vegetation, fruit trees and a small vegetable garden.

busca expresar una arquitectura posible en nuestro contexto. 

el pequeño galpón se hace posible a través del uso de técnicas de construcción vernáculas, materiales tradicionales y por el reconocimiento de una mano de obra artesanal calificada, con importantes conocimientos prácticos en madera, valores que, poco a poco, se van perdiendo del escenario de la construcción.


por lo tanto, el pequeño volumen, anexo a la residencia existente, pretende establecer conexiones, tanto con la casa y con su jardín, como con un contexto cultural y regional más amplio.


ubicado en la esquina interna del terreno, al fondo del lote, el edificio está rodeado por la vegetación, árboles frutales y un pequeño huerto. 
 

arquitetura possível em nosso contexto.

o pequeno galpão se fundamentada na utilização de técnicas construtivas vernáculas, no uso de um material tradicional e na presença de uma mão de obra especializada na construção artesanal com um importante conhecimento prático no trabalho com a madeira, características que vem, gradativamente, desaparecendo do cenário da construção.


portanto, o pequeno volume, anexo à residência existente, establece conexões tanto com a casa e seu jardim como com um contexto cultural e regional mais amplo.
implantada na esquina interna do terreno, ao fundo do lote, a construção é cercada pela vegetação de grande porte, árvores frutíferas e uma pequena horta. 

the small shed is based on the usage of vernacular building techniques and of traditional materials, as well as upon the presence of a qualified craftsmanship with an important practical knowledge in woodworking - values which are gradually losing their relevance in the current construction scenario.


the small volume, as an annex to the existing residence, aspires therefore to establish connections both to the house and its garden and to a wider cultural and regional context.


placed on the inner corner at the back of the plot, the building is surrounded by large-sized vegetation, fruit trees and a small vegetable garden.

el pequeño galpón se hace posible a través del uso de técnicas de construcción vernáculas, materiales tradicionales y por el reconocimiento de una mano de obra artesanal calificada, con importantes conocimientos prácticos en madera, valores que, poco a poco, se van perdiendo del escenario de la construcción.


por lo tanto, el pequeño volumen, anexo a la residencia existente, pretende establecer conexiones, tanto con la casa y con su jardín, como con un contexto cultural y regional más amplio.


ubicado en la esquina interna del terreno, al fondo del lote, el edificio está rodeado por la vegetación, árboles frutales y un pequeño huerto. 

o pequeno galpão se fundamentada na utilização de técnicas construtivas vernáculas, no uso de um material tradicional e na presença de uma mão de obra especializada na construção artesanal com um importante conhecimento prático no trabalho com a madeira, características que vem, gradativamente, desaparecendo do cenário da construção.


portanto, o pequeno volume, anexo à residência existente, establece conexões tanto com a casa e seu jardim como com um contexto cultural e regional mais amplo.


implantada na esquina interna do terreno, ao fundo do lote, a construção é cercada pela vegetação de grande porte, árvores frutíferas e uma pequena horta. 

02 _ galpão © pedro kok.jpg

GALPÃO / © PEDRO KOK

the internal area accommodates an indefinite atelier space, as well as a small storage for gardening tools and a firewood rack - auxiliary areas which have gradually taken on an essential role in the daily domestic activities.


in a way, these indeterminate uses of the spaces allowed a study of this project as a diaphanous volume which explores, throughout its construction, different possible relationships between the outdoors and the indoors and a range of possible uses.


the visible wood structure shows the repetition of the structural elements - beams and columns on every 80 cm -, revealing the fittings between the pieces and the sequence of modules. in this sense, the solid wood contrasts with the light industrialized elements, such as the polycarbonate tiles and the laminated timber panels on the ceiling and floor surfaces.

el espacio interno acomoda un esquema indefinido de taller, además de un pequeño depósito para herramientas de jardinería y un leñero; temáticas secundarias que se han convertido, gradualmente,

en imprescindibles para el día a día de la casa.


de alguna manera, estos usos indeterminados permitieron estudiar el proyecto como un volumen diáfano, que explora, a través de la construcción, diferentes relaciones posibles entre el exterior y el interior.


la estructura de madera expuesta pone en evidencia la repetición de los elementos - con vigas y columnas cada 80 cm -, revelando los encajes entre las piezas y la secuencia de módulos estructurales. en este sentido, las piezas de madera maciza interactúan con elementos industrializados,

como la teja y los listones de madera multilaminada presentes en el techo y el piso.

o espaço interno abriga um programa indefinido de atelier, além de um pequeno depósito de jardinagem e um lenheiro; áreas auxiliares que se tornaram, pouco a pouco, essenciais ao cotidiano da casa. 


de alguma forma, estes usos indeterminados permitiram o estudo do projeto como um volume diáfano que explora, através da construção, diferentes relações possíveis entre exterior e interior. 


a estrutura aparente em madeira evidencia a repetição dos elementos - com vigas e colunas a cada 80cm -, revelando os encaixes entre as peças e a sequência de módulos estruturais.  nesse sentido, a madeira maciça interage com os elementos industrializados como a telha e as chapas de multilaminado presentes no forro e piso. 

the internal area accommodates an indefinite atelier space, as well as a small storage for gardening tools and a firewood rack - auxiliary areas which have gradually taken on an essential role in the daily domestic activities.


in a way, these indeterminate uses of the spaces allowed a study of this project as a diaphanous volume which explores, throughout its construction, different possible relationships between the outdoors and the indoors and a range of possible uses.


the visible wood structure shows the repetition of the structural elements - beams and columns on every 80 cm -, revealing the fittings between the pieces and the sequence of modules. in this sense, the solid wood contrasts with the light industrialized elements, such as the polycarbonate tiles and the laminated timber panels on the ceiling and floor surfaces.

el espacio interno acomoda un esquema indefinido de taller, además de un pequeño depósito para herramientas de jardinería y un leñero; temáticas secundarias que se han convertido, gradualmente, en imprescindibles para el día a día de la casa.


de alguna manera, estos usos indeterminados permitieron estudiar el proyecto como un volumen diáfano, que explora, a través de la construcción, diferentes relaciones posibles entre el exterior y el interior.


la estructura de madera expuesta pone en evidencia la repetición de los elementos - con vigas y columnas cada 80 cm -, revelando los encajes entre las piezas y la secuencia de módulos estructurales. en este sentido, las piezas de madera maciza interactúan con elementos industrializados, como la teja y los listones de madera multilaminada presentes en el techo y el piso.

o espaço interno abriga um programa indefinido de atelier, além de um pequeno depósito de jardinagem e um lenheiro; áreas auxiliares que se tornaram, pouco a pouco, essenciais ao cotidiano da casa. 


de alguma forma, estes usos indeterminados permitiram o estudo do projeto como um volume diáfano que explora, através da construção, diferentes relações possíveis entre exterior e interior. 


a estrutura aparente em madeira evidencia a repetição dos elementos - com vigas e colunas a cada 80cm -, revelando os encaixes entre as peças e a sequência de módulos estruturais.  nesse sentido, a madeira maciça interage com os elementos industrializados como a telha e as chapas de multilaminado presentes no forro e piso. 

03 _ galpão © pedro kok.jpg
04 _ galpão © sauermartins.jpg

GALPÃO / © PEDRO KOK

GALPÃO / © SAUERMARTINS

05 _ galpão © sauermartins.jpg

GALPÃO / © SAUERMARTINS

the external polycarbonate coating provides a translucent layer, which offers natural lighting and makes it possible to observe a slight transparency, capturing the shade given by the vegetation and bringing it into the small space.


the volume is elevated from the natural terrain by a solid concrete block base which not only separates the wood from the soil humidity but also accommodates the construction to the topography, generating an elevated patio area - an entrance corridor.


the built area of 25 sqm is virtually duplicated by using the roof as an elevatedgarden space. the ascent path thus leads to an outdoor seating area among the tree canopies.

el envoltorio de tejas de policarbonato ofrece una capa traslúcida, que permite aprovechar la iluminación natural, así como también observar la ligera transparencia que aporta la sombra de la vegetación al pequeño espacio. 


el volumen se eleva por sobre el terreno gracias a una sólida base en bloques de concreto, que aleja a la madera del suelo natural y acomoda la construcción a la topografía, generando una franja de patio elevada, un pasillo de acceso al taller.


la superficie construida de 25m² es prácticamente duplicada con el uso de la terraza como espacio ajardinado elevado. deeste modo, el camino de acceso elevado conduce a un espacio al aire libre bajo las copas de los árboles.

o envoltório em telha de policarbonato oferece uma camada translúcida que possibilita aproveitar a iluminação natural e também observar uma leve transparência que traz a sombra da vegetação para dentro do pequeno espaço. 


o volume é elevado do terreno por uma base sólida em blocos de concreto que afastam a madeira do solo natural e acomodam a construção à topografia gerando uma faixa de pátio elevada - um corredor de acesso ao atelier. 


a área construída de 25m² é praticamente duplicada com a utilização da cobertura como um espaço de jardim elevado. assim, o percurso de subida leva a um espaço de estar exterior junto às copas das árvores. 

the external polycarbonate coating provides a translucent layer, which offers natural lighting and makes it possible to observe a slight transparency, capturing the shade given by the vegetation and bringing it into the small space.


the volume is elevated from the natural terrain by a solid concrete block base which not only separates the wood from the soil humidity but also accommodates the construction to the topography, generating an elevated patio area - an entrance corridor.


the built area of 25 sqm is virtually duplicated by using the roof as an elevated garden space. the ascent path thus leads to an outdoor seating area among the tree canopies.

el envoltorio de tejas de policarbonato ofrece una capa traslúcida, que permite aprovechar la iluminación natural, así como también observar la ligera transparencia que aporta la sombra de la vegetación al pequeño espacio. 


el volumen se eleva por sobre el terreno gracias a una sólida base en bloques de concreto, que aleja a la madera del suelo natural y acomoda la construcción a la topografía, generando una franja de patio elevada, un pasillo de acceso al taller.


la superficie construida de 25m² es prácticamente duplicada con el uso de la terraza como espacio ajardinado elevado. de este modo, el camino de acceso elevado conduce a un espacio al aire libre bajo las copas de los árboles.

o envoltório em telha de policarbonato oferece uma camada translúcida que possibilita aproveitar a iluminação natural e também observar uma leve transparência que traz a sombra da vegetação para dentro do pequeno espaço. 


o volume é elevado do terreno por uma base sólida em blocos de concreto que afastam a madeira do solo natural e acomodam a construção à topografia gerando uma faixa de pátio elevada - um corredor de acesso ao atelier. 


a área construída de 25m² é praticamente duplicada com a utilização da cobertura como um espaço de jardim elevado. assim, o percurso de subida leva a um espaço de estar exterior junto às copas das árvores. 

06 _ galpão © pedro kok.jpg

GALPÃO / © PEDRO KOK

a skylight over the access volume to the top floor provides a surprising perspective of the trees from within the atelier, while the pivot window facing north frames the existing garden view.


being a fundamental aspect of the project, the use of wood allowed both the financial feasibility of the construction and the employment of a construction technique with a smaller impact and less interference in the residents’ daily life.


as a result, the small project aims to preserve part of the local identity and culture. it is both an approach to its history and a connection to the landscape, evoking a certain essential simplicity of the relationship between place and architecture.

una claraboya sobre el volumen de acceso a la terraza ofrece una sorprendente vista de los árboles desde el interior del estudio, mientras que la ventana pivotante orientada al norte enmarca el jardín existente.


como punto fundamental de la propuesta, el uso de la madera permitió tanto la viabilidad económica de la construcción como la elección de una técnica constructiva con menor impacto e interferencia en la vida cotidiana de los residentes.


así, el pequeño proyecto busca preservar parte de la identidad y de la cultura local. una aproximación a la historia y una conexión con el paisaje, con referencias a una cierta simplicidad esencial de la relación entre la arquitectura y el lugar.

uma zenital sobre o volume de acesso à cobertura proporciona uma vista surpreendente para as árvores desde o interior do atelier ao mesmo tempo em que a janela pivotante voltada ao norte enquadra o jardim existente. 


como ponto fundamental da proposta, o uso da madeira possibilitou tanto a viabilidade econômica da construção como a opção por uma técnica construtiva com menor impacto e interferência no dia a dia dos moradores. 


assim, o pequeno projeto busca preservar parte da identidade e da cultura local. uma aproximação com a história e uma conexão com a paisagem, em referência a alguma simplicidade essencial da relação entre lugar e arquitetura.

a skylight over the access volume to the top floor provides a surprising perspective of the trees from within the atelier, while the pivot window facing north frames the existing garden view.


being a fundamental aspect of the project, the use of wood allowed both the financial feasibility of the construction and the employment of a construction technique with a smaller impact and less interference in the residents’ daily life.


as a result, the small project aims to preserve part of the local identity and culture. it is both an approach to its history and a connection to the landscape, evoking a certain essential simplicity of the relationship between place and architecture.

una claraboya sobre el volumen de acceso a la terraza ofrece una sorprendente vista de los árboles desde el interior del estudio, mientras que la ventana pivotante orientada al norte enmarca el jardín existente.


como punto fundamental de la propuesta, el uso de la madera permitió tanto la viabilidad económica de la construcción como la elección de una técnica constructiva con menor impacto e interferencia en la vida cotidiana de los residentes.


así, el pequeño proyecto busca preservar parte de la identidad y de la cultura local. una aproximación a la historia y una conexión con el paisaje, con referencias a una cierta simplicidad esencial de la relación entre la arquitectura y el lugar.

surpreendente para as árvores desde o interior do atelier ao mesmo tempo em que a janela pivotante voltada ao norte enquadra o jardim existente. 


como ponto fundamental da proposta, o uso da madeira possibilitou tanto a viabilidade econômica da construção como a opção por uma técnica construtiva com menor impacto e interferência no dia a dia dos moradores. 


assim, o pequeno projeto busca preservar parte da identidade e da cultura local. uma aproximação com a história e uma conexão com a paisagem, em referência a alguma simplicidade essencial da relação entre lugar e arquitetura.

07 _ galpão © pedro kok.jpg

GALPÃO / © PEDRO KOK

08 _ galpão © pedro kok.jpg

GALPÃO / © PEDRO KOK

year

2021

place


canela, rs, brasil

authors


cássio sauer, elisa t martins

team

tomás culleton
antonio cornely
lucas schneider zimmer
pedro reichelt

photos

pedro kok
cássio sauer

structural engineering

alberto fridman

construction

josé alves carvalho

bottom of page